Stadsdelen är så gott som nedsläckt
det är småkyligt i luften
en trött bussförare dånar förbi
hållplats efter hållplats
denna rådande avsaknad av aktivitet
så tyst att man kan höra ringlederna
vrida sig likt ormar kring metropolen´

El barrio está casi a oscuras
un poco de frío en el aire
pasa retumbando y cansado
el conductor de autobús
parada por parada
esta ausencia de eventos
tan silenciosa
que se pueden escuchar
las rondas de circunvalación
retorcerse como serpientes
alrededor de la metrópoli
***
En natt när granarna stod anmärkningsvärt tätt
längs en huvudled i Mellansverige
kom den sköra balansen i rubbning
på de vita strecken
syntes ett oidentifierbart föremål
ett dunkelt och negativt material
en defekt kanske
något nästan lent, motståndslöst
utanför hemorten är allting osäkert
mycket asfalt har lagts ut
som ökar vår möjlighet att vara flexibla

Una noche
cuando los pinos
notablemente apretados
a lo largo de una avenida
de la Suecia central
se rompió el frágil balance
en las líneas blancas
como objeto no identificable
material oscuro y negativo
un defecto quizá
algo casi liso, sin resistencia
todo es incierto fuera de casa
mucho asfalto
que aumenta nuestra capacidad
de ser flexibles
***
Utanför verkstaden
tappar någon plötsligt fästet
det skriker till i dörröppningen
en signalsubstans rör sig
i etthundraåttio graders sväng
på garageuppfarten
kan man tydligt se en laddning
som av magneter

Fuera del taller
alguien de repente pierde
el punto de apoyo
grita en el hueco de la puerta
un neurotransmisor se mueve
a ciento ochenta grados
en la entrada del garage
se puede ver claramente
una carga
como si fuera de imanes
***
Under lågsäsongen
ligger landet utan beskydd
djur invaderar stugorna
skyltar kliver fram ur skogen
likt vålnader
lovprisande dessa falska budskap
om bostäder och mat
om besinningslöshet
mörka doftande barr
på campingplatser om natten
motorns trygga kolvslag
vassen som spelar i lyktskenet
vi släcker ned strålkastarna
och för en tyst minut
är allting beständigt
- Diseño de imagen: Rafael Álvarez
En la temporada baja
el campo está sin protección
animales invaden las casitas
carteles salen del bosque
como espectros
alabando estos mensajes falsos
de viviendas y alimentos
de insensatez
agujas oscuras y fragantes
en lugares de camping por la noche
los golpes confiables del pistón
las cañas que juegan
a la luz de las linternas
apagamos los faros
y por un minuto de silencio
todo persiste







Gracias, Rafael, me alegra mucho tu comentario. Quedó muy lindo también con tu diseño.
Tienes una voz singular, poemas que abocan al extrañamiento. Disfruto tus textos.