POEMAS de Salem Daie

 

traducción del portugués: Rafael Álvarez Rosales

 

OS TRONCOS ESCUROS

Ao velho
o mundo lhe vasta
desde sua janela favorita.
Seus dedos escavam o pão,
porque o miolo é o macio
do apetite.
Sabe que a porção do dia
é a manhã:
quando se aquecem
os animais
não é no fogo noturno
como fazemos
junto à lareira
remoendo trevas
entre os troncos.

 
 
LOS TRONCOS OSCUROS

Al viejo
el mundo le basta
desde su ventana favorita.
Sus dedos escarban el pan,
porque la miga es lo blando
del apetito.
Sabe que la porción del día
es la mañana:
cuando se calientan
los animales
no es en el fuego nocturno
como hacemos
junto al hogar
removiendo tinieblas
entre los troncos.

 
 

anciano-mirando-por-la-ventana

 
 
INSPIRAÇÃO

Um pássaro entra pela minha janela.
Confrontados um com o outro,
ele se debate entre as paredes,
e permaneço imóvel.
Temo que meu desejo
de ampará-lo
o desespere mais.
(Sou um enorme vulto
negro na sombra
de minha casa.)
O pássaro se volta contra os objetos,
quebra-os, fere-se, atordoado,
até achar novamente o caminho
pelo vão luminoso.
Quantas asas minhas
destroçadas
ao sair de um poema.
Quão austero deus
em seu cuidado.

 
 
INSPIRACIÓN

Un pájaro entra por mi ventana.
Confrontados uno con el otro,
él se debate entre las paredes,
y permanezco inmóvil.
Temo que mi deseo
de ampararlo
lo desespere más.
(Soy un enorme bulto
negro en la sombra
de mi casa.)
El pájaro se vuelve contra los objetos,
los quiebra, se hiere, atolondrado,
hasta encontrar nuevamente el camino
por el sendero luminoso.
Cuántas alas mías
destrozadas
al salir de un poema.
Qué austero dios
en su cuidado.

 
 
 
PASSAGEM DA TARDE

saber que amanhã
uma outra tarde
haverá como esta
não afrouxa meu coração
a luz cai
como caem meus olhos
sobre mim
a tarde imensa
se recolhe mineral
sobre as nuvens
e eu me recolho,
perplexo, de como
todo fulgor de desfaz,
tolamente.

 
 
PAISAJE DE LA TARDE

saber que mañana
otra tarde
habrá como esta
no afloja mi corazón
la luz cae
como caen mis ojos
sobre mí
la tarde inmensa
se recoge mineral
sobre las nubes
y yo me recojo
perplejo, de como
todo fulgor se deshace
banalmente.

 
 

Tarde y el polvo

 
 

feito pó levantado
giro no
contorno
da brisa
(deste novo tempo
que começa
e que não verei perecer).
como pó, sujeira,
partícula
erguida
num instante
apenas faço ver
a intensa luz
que vem
por sobre mim,
contrastando-a,
antes de
desaparecer entre
móveis e séculos.

 
 
POLVO

hecho polvo levantado
giro
en el contorno
de la brisa
(de este nuevo tiempo
que comienza
y no veré perecer).
como polvo, suciedad,
partícula
erguida
en un instante
apenas veo
la intensa luz
que viene
sobre mí,
contrastándola,
antes
de desaparecer
entre muebles y siglos.

 
 
 
O MURO

homem feito
não digo adeus à minha infância
mas ela silencia
o menino debruçado
no muro do quintal
apenas me olha olhame
cinzento era o muro
que cercava meus dias
mas único parece
em que um homem pode
deitar a cabeça sem terror.

 
 
EL MURO

hombre hecho
no digo adiós a mi infancia
pero ella calla.
El niño dibujado
en el muro del quintal
apenas me mira
mírame
gris era el muro
que cerca mis días
mas parece ser el único
en que un hombre puede
recostar la cabeza
sin terror.

 
 
 
O INVERNO E A CIDADE

O inverno adéntrase na cidade
escurecendo as copas
com seus pássaros de palha.
O inverno maquina
disfarces de sol,
atravessa a cidade
em xícaras fumegantes.
O inverno vai deixar a cidade.
As janelas
com seus sonhos de furacões,
e aos meninos bêbados de névoa.
Já vai o inverno…
Que rastro haverá
do velho amor
quando os cães
voltarem a vagar?

 
 
EL INVIERNO Y LA CIUDAD

El invierno se adentra en la ciudad
oscureciendo las copas
con sus pájaros de paja.
El invierno maquina
disfraces de sol,
atraviesa la ciudad
en cuencas humeantes.
El invierno va a dejar la ciudad.
Las ventanas
con sus sueños de huracán,
y a los niños bebidos de niebla.
Ahí va el invierno…
Qué rastro habrá
del viejo amor
cuando los perros
vuelvan a vagar?

 
 
Invierno y ciudad
 

Una respuesta a “POEMAS de Salem Daie

  1. Qué rastro habrá
    del viejo amor
    cuando los perros
    vuelvan a vagar?

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s